Keine exakte Übersetzung gefunden für وضع البرمجة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch وضع البرمجة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La experiencia adquirida y las prácticas idóneas generarán modelos eficaces de programación conjunta.
    وستساهم الدروس المستفادة والممارسات الجيدة في وضع نماذج فعالة للبرمجة المشتركة.
  • El caso de los productos digitales y los programas informáticos es distinto: una vez que se han sufragado los costos iniciales, cada copia digital cuesta muy poco.
    أما في مجال المنتجات الرقمية والبرمجيات فالوضع مختلف، حيث تكاد كل نسخة رقمية جديدة أن تكون معدومة الكلفة بعد تسديد التكاليف الأولية.
  • En estas reformas se considera establecer el derecho a la alimentación; reconocer el principio de paridad urbano-rural y su expresión en reformas constitucionales, leyes secundarias, políticas públicas, instituciones, programas y acciones.
    ويشمل ذلك تدابير ملائمة للتخطيط والبرمجة ووضع ميزانيات متوسطة الأجل من أجل توفير الأمن وحماية المنتجين على أساس مفهوم السيادة الغذائية والأمن الغذائي.
  • El marco de rendición de cuentas del PNUD se basa en el plan estratégico actualizado, mediante el cual se establecen los resultados en cuanto a la programación, la gestión y la coordinación con las Naciones Unidas.
    تعد الخطة الاستراتيجية المستكملة، التي تتم من خلالها البرمجة والإدارة ووضع نتائج التنسيق الذي تجريه الأمم المتحدة، أساس إطار المساءلة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
  • Este examen se centró en varias cuestiones, en particular las actividades de la secretaría previstas en la Convención, la evolución de las funciones de la secretaría; la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD) en el contexto de las tres Convenciones de Río; y una serie de cuestiones concretas de planificación, programación y preparación de presupuestos.
    وركّز هذا الاستعراض على عدد من القضايا، من بينها أنشطة الأمانة وفقاً لأحكام الاتفاقية، ودور الأمانة المتنامي، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في سياق اتفاقيات ريو الثلاث، وقضايا محددة في التخطيط والبرمجة ووضع الميزانية.
  • iii) Material técnico: desarrollo y difusión de material informativo sobre tecnología de la información y las comunicaciones (2); desarrollo del programa de computación sobre estructura productiva agrícola AGROPLAN (2); desarrollo, consolidación y actualización anual de programas de computación y sistemas de información relacionados con el comercio: Análisis de la competitividad de los países (CAN) y COMERPLAN (2); mantenimiento y actualización del Programa de Análisis de la Dinámica Industrial (2); mantenimiento y actualización del marco jurídico y la información estadística sobre inversión extranjera directa en América Latina y el Caribe (2);
    '3` المادة التقنية: إعداد ونشر المادة الإعلامية بشأن تكنولوجيات المعلومات والاتصال (2)؛ عمل برمجيات عن هيكل الإنتاج الزراعي، ”أغروبلان“ (2)؛ وضع وتعزيز برمجيات حاسوبية ونظم معلومات تتعلق بالتجارة واستكمالها سنويا: التحليل التنافسي للدول ”كان“ و ”كومربلان“ (2)؛ تعهد واستكمال برنامج تحليل الأداء الصناعي (2)؛ تعهد واستكمال الإطار القانوني والمعلومات الإحصائية بشأن الاستثمار المباشر الأجنبي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (2)؛
  • d) Promover la reunión, el cotejo, la difusión y el uso de estadísticas y datos desglosados por sexo y de indicadores en que se tengan en cuenta las cuestiones de género a fin de permitir la elaboración de instrumentos apropiados de planificación y programación y la creación de sistemas de vigilancia eficaces;
    ”(د) تعزيز جمع الإحصاءات والبيانات المصنفة حسب نوع الجنس والمؤشرات التي تراعي الفوارق بين الجنسين وترتيبها ونشرها واستخدامها للتمكين من استحداث الأدوات المناسبة لأغراض التخطيط والبرمجة ومن وضع نظم فعالة للرصد؛
  • El Departamento sigue colaborando con la División y está revitalizando el Grupo de Trabajo sobre asuntos de Internet de la junta de publicaciones para elaborar no directrices sino normas técnicas comunes en materia de programas y programación, que se propone convertir en un requisito para la Organización.
    وتواصل الإدارة العمل مع الشعبة وتعمل على تنشيط الفريق العامل المعني بمسائل الإنترنت التابع لمجلس المنشورات من أجل وضع معايير فنية موحدة للبرمجيات والبرامج، بخلاف المبادئ التوجيهية، وتعتزم فرض تلك المعايير كشرط لازم على نطاق المنظمة.
  • d) Promover la reunión, el cotejo, la difusión y el uso de estadísticas y datos desglosados por sexo y de indicadores en que se tengan en cuenta las cuestiones de género a fin de permitir la elaboración de instrumentos apropiados de planificación y programación y la creación de sistemas de vigilancia eficaces;
    (د) تعزيز جمع الإحصاءات والبيانات المصنفة حسب نوع الجنس والمؤشرات التي تراعي الفوارق بين الجنسين وترتيبها ونشرها واستخدامها للتمكين من استحداث الأدوات المناسبة لأغراض التخطيط والبرمجة ومن وضع نظم فعالة للرصد؛
  • Se destacó también que era menester que la Secretaría redujera y evitara la redundancia en su programación y que fijara prioridades, en particular intensificando las sinergias con las iniciativas de fiscalización de drogas y promoviendo la transparencia en su labor.
    وجرى التشديد أيضا على ضرورة قيام الأمانة بتقليص التكرار في البرمجة وتفاديه، ووضع أولويات بطرائق منها على الخصوص تحسين أوجه التآزر مع مبادرات مكافحة المخدرات وتعزيز الشفافية في عملها.